Europarlamentarul PC, Maria Grapini, faultează din nou limba română. „Domnul Grapini”, aka Maria Frapini, aşa cum este poreclită de protocoalele Google, a făcut o urare pe o reţea de socializare în care a inventat pluralul „colindului” care, în accepţiunea politicianului este „colinzi”. Probabil că doamna Frapini încurcă verbul cu substantivul. Dacă un colind + un alt colind = două colinzi, este clar că „eu colind, tu COLINDE”, nu?
Iată urarea „domnului Grapini”:
”Buna dimineata in prima zi de Craciun!Nu stiu cum a fost la voi dar la noi au fost multi,multi colindatori! Frumosi imbracati ,cu colinzi adevarate! A fost semnul ca nu ne vom pierde traditiile si ca vom rezista ca popor in ciuda altor dorinte! Craciun cu sanatate si multa liniste ,multumire si bucurii.”, e mesajul postat de Maria Grapini.
De semnele de punctuaţie nu are rost să mai vorbim. Ele lipsesc cu desăvârşire.
De curând, protocoalele de indexare Google i-au făcut o surpriză europarlamentarului PC Maria Grapini care nu conteneşte să ne uimească, arătându-ne cât de prost stă cu limba română, aia pe care o reprezintă peste hotare, la Bruxelles. Lucrurile sunt foarte simple. Apeşi pe “DOMNUL MARIA GRAPINI” şi afli activitatea parlamentară a doamnei Frapini, pardon Grapini.
La câte greşeli gramaticale a făcut doamna Grapini în postările de pe internet, nici Google-ul n-a mai suportat. Şi i-a făcut operaţie de schimbare de sex. Asta ca să vadă şi “DOMNUL MARIA GRAPINI” ce nasol este să faultezi la nesfârşit limba maternă care, în loc de comoară, este o corvoadă.
Interesant este că “DOMNUL MARIA GRAPINI” te duce direct în Parlamentul României, mai exact pe site-ul Camerei Deputatilor: www.cdep.ro